ITS-Translations

Branche 
Übersetzer und Dolmetscher
Anschrift 
Porzellangasse 54
1090 Wien
Österreich
Telefon 
+43 01 907 31 25

ITS-Translations wurde im Jahr 2000 von Jenny Roy-Starek, Absolventin der ISIT Paris (www.isit-paris.fr) gegründet, und arbeitet heute für zahlreiche Kunden, die in der Welt der Wirtschaft, der Kultur und der Forschung Rang und Namen haben.

Wir bieten Ihnen qualitativ hochwertige Übersetzungen, die auf  einer langjährigen Erfahrung im Bereich der Übersetzung, als auch auf einem fachkundigen Wissen im Spezialisierungsfach basieren.

Unsere Spezialisierungsgebiete sind: Wirtschaft, Recht, Finanzen, Kunst, Kultur, Film, Marketing, IT, Versicherung, Medizin, Pharmakologie, Kosmetik, Luxus & Lifestyle, moderne Technologien, Umwelt…..

Übersetzungen erfordern wesentlich mehr als nur gute Terminologie-Kenntnisse. Entsprechend spezialisierte Übersetzer müssen nicht nur den Markt kennen, sondern auch kreativ sein, Einfühlungsvermögen besitzen und ausgezeichnet texten können.

Unsere Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Spanisch, Portugiesisch, skandinavische Sprachen, Russisch, Polnisch, Tschechisch, Ungarisch, Slowakisch, Chinesisch, Koreanisch, Japanisch….

Alle unsere Übersetzer sind hochqualifiziert und übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache. Jede Übersetzung wird von einem 2. Übersetzer Korrekturgelesen und unterliegt anschließend einer Qualitätskontrolle gemäß EN 15038.

Sie beauftragen uns mit Übersetzungen von Texten und Dokumenten aller Art: Presseartikel, Marketingpräsentationen, Produktbeschreibungen, Verträge, Beglaubigte Übersetzungen, Verhandlungen, Studien, Wissenschaftliche Berichte, Marketingbroschüren, Websites, Trainingsunterlagen, Prospekte, Beipackzettel, Pressemitteilungen..... Wir übernehmen auch das Korrekturlesen, sowie Layout und graphische Gestaltung aller Ihrer Texte, Geschäftsunterlagen und Broschüren. 

Eine echte  Begleitung und Beratung,  ITS-Translations ist nicht nur ein Vermittler zwischen Marken und Übersetzern: Da Jenny Roy-Starek vor allem Spezialistin für professionelle Übersetzungen ist, unterhält sie mit jedem Kunden exzellente Kontakte und diese dauerhafte Zusammenarbeit hat eine Intensivierung der Spezialisierung ermöglicht, so dass für jede Marke ein einheitlicher Stil der Texte sichergestellt wird. Für unsere Dauerkunden werden mehrsprachige, kundenspezifische Terminologie-Glossare angefertigt.

Diese besondere Arbeitsethik hat dazu geführt, dass wir nur Sprachen und Leistungen anbieten, bei denen wir die Qualitätsanforderungen unserer Kunden erfüllen können. Und diese Arbeitsethik bedeutet selbstverständlich auch, dass wir die Texte, die uns anvertraut werden, mit größter Sorgfalt vertraulich behandeln, denn die Größe des Unternehmens erlaubt es, dass man die Übersetzer gut kennt und die Dokumente nur einer limitierten Anzahl von Textern zugänglich gemacht werden. Damit kann die Geheimhaltung noch besser garantiert werden, die unsere Kunden zurecht in einem Geschäftsfeld fordern, in dem das Betriebsgeheimnis von strategischer Bedeutung ist.